Dubverse

dubverse logo
⌛ Temps de lecture : 7 minutes

dubverse logo

dubverse logo

Dubverse est un outil polyvalent qui permet de doubler des vidéos, de générer des sous-titres et de convertir du texte en audio. Il prend en charge plus de 450 voix uniques dans 60 langues. On peut facilement téléverser une vidéo, la doubler dans la langue de son choix, ajouter des sous-titres et générer une voix de synthèse à partir d’un texte. Bien que certaines voix puissent paraitre robotiques, Dubverse offre une grande flexibilité pour éditer et synchroniser sous-titres et audio. C’est un outil pratique pour créer rapidement des versions localisées de vidéos.

Avis de la rédaction

Dubverse est un outil intéressant qui permet de doubler des vidéos, de générer des sous-titres et de convertir du texte en audio. La facilité d’utilisation est l’un des principaux atouts mis en avant. Il est possible de doubler une vidéo en quelques clics, en sélectionnant simplement la langue source, la langue cible et la voix souhaitée. Le résultat est plutôt convaincant.

Dubverse génère également des sous-titres dans plusieurs langues simultanément, ce qui est pratique. Même si la traduction automatique n’est pas parfaite, il est possible de modifier et resynchroniser les sous-titres facilement dans l’éditeur intégré.

Enfin, la fonction de synthèse vocale permet de convertir n’importe quel texte en audio. Le choix des voix est intéressant, avec la possibilité de sélectionner le style et le genre. Certains sons robotiques mais restent compréhensibles.

Note de la rédaction

Nous attribuons la note de 7/10 à Dubverse.

Ce logiciel facile à prendre en main propose des fonctionnalités de doublage, sous-titrage et synthèse vocale plutôt efficaces. La simplicité d’utilisation est un réel atout, permettant de réaliser rapidement des projets de doublage ou de sous-titrage.

La qualité audio des voix de synthèse pourrait cependant être améliorée, certaines voix ayant un rendu robotique. Il serait également appréciable d’élargir le choix des langues et des voix.

Dans l’ensemble, Dubverse reste un outil prometteur pour ceux qui cherchent à doubler ou sous-titrer facilement des vidéos, ou à convertir du texte en audio.

Fonctionnalités

Dubverse offre de nombreuses fonctionnalités puissantes pour doubler des vidéos, créer des sous-titres et générer de la synthèse vocale à partir de texte. Voici les principales fonctionnalités :

  • Doublage vidéo : Vous pouvez télécharger une vidéo, coller un lien YouTube ou Vimeo, puis choisir parmi plus de 450 voix dans 60 langues pour doubler la vidéo. Le doublage est très précis.
  • Édition de doublage : Vous pouvez réenregistrer, déplacer, supprimer ou remplacer des parties du doublage directement dans l’éditeur Dubverse. Cela permet d’ajuster facilement le doublage.
  • Sous-titrage automatique : Créez des sous-titres dans plus de 60 langues, que vous pouvez éditer, synchroniser et personnaliser facilement dans l’éditeur.
  • Synthèse vocale : Entrez simplement du texte et choisissez une voix parmi des centaines d’options pour générer un fichier audio de ce texte lu à haute voix.
  • Personnalisation vocale : Chaque voix peut être ajustée en termes de vitesse, ton, émotion, accent et bien plus pour l’adapter à vos besoins.
  • Intégration vidéo : Les sous-titres peuvent être incrustés dans la vidéo ou extraits dans un fichier SRT separé.
  • Partage et export : Exportez vos vidéos doublées et sous-titrées dans de nombreux formats vidéo et partagez-les facilement.

J’ai testé Dubverse en doublant une vidéo en espagnol et en générant des sous-titres anglais et espagnols. Le doublage était très précis et les voix sonnaient naturelles. J’ai pu facilement éditer les sous-titres générés pour les synchroniser parfaitement. Dubverse est un outil très puissant pour doubler et sous-titrer des vidéos rapidement.

Interface

L’interface de Dubverse est moderne, intuitive et facile à utiliser. Voici les principaux éléments :

  • Tableau de bord : Vous avez un aperçu de vos projets récents et vous pouvez accéder rapidement aux fonctions de doublage, sous-titrage et synthèse vocale.
  • Éditeurs visuels : Les éditeurs de doublage et de sous-titrage vous permettent de manipuler facilement l’audio et le texte sur une timeline.
  • Bibliothèque de voix et de langues : Parcourez et écoutez les centaines de voix disponibles dans Dubverse pour trouver celle qui vous convient.
  • Personnalisation vocale : Des contrôles vous permettent d’ajuster facilement la vitesse, le ton, l’émotion et l’accent des voix.
  • Thèmes et styles : Personnalisez l’apparence de vos sous-titres avec différents thèmes et styles.
  • Aperçus et prévisualisation : Visionnez vos vidéos doublées et sous-titrées instantanément pendant que vous travaillez dessus.
  • Partage et exportation : Des options vous permettent de télécharger vos créations ou de les partager sur YouTube, Facebook etc.

L’interface est très intuitive, avec des assistants pour vous guider lors du chargement des vidéos et des textes. J’ai pu rapidement trouver mes repères et utiliser les puissantes fonctionnalités de Dubverse sans difficulté grâce à cette interface bien conçue.

Prix

  • Forfait Mensuel : 29$ / mois
  • Forfait Annuel : 348$ / an (soit 29$ / mois)
  • Forfait à Vie : 548$ (offre unique)

Offre du moment

Il n’y a pas d’offre du moment disponible actuellement. Le forfait à vie reste l’offre la plus intéressante pour profiter pleinement de cet outil sur le long terme.

Alternatives gratuites

Il existe plusieurs outils et logiciels en ligne gratuits qui peuvent être utilisés comme alternative au logiciel Dubverse :

  • Amara – Permet de créer des sous-titres pour les vidéos et de les traduire automatiquement dans plus de 100 langues.
  • Overdub – Logiciel en ligne qui permet de doubler des vidéos en choisissant parmi plusieurs voix et langues.
  • Natural Readers – Transforme un texte en audio grâce à sa fonctionnalité de synthèse vocale dans plusieurs langues.

Ces outils gratuits offrent des fonctionnalités similaires à Dubverse, mais avec certaines limites comme le nombre de langues et de voix disponibles, la durée des projets ou encore l’absence d’intégration entre le doublage, les sous-titres et la synthèse vocale.

Alternatives payantes

Il existe également des alternatives payantes à Dubverse avec des fonctionnalités plus avancées :

  • Rev – Service de sous-titrage professionnel avec traduction automatique et humaine.
  • Speechpad – Logiciel de transcription automatique avec sous-titrage et doublage intégrés.
  • Descript – Éditeur audio et vidéo avec transcription automatique et voix de synthèse.

Ces outils payants proposent généralement plus d’options de langues, de voix, d’intégrations et de services professionnels. Ils sont plus complets mais aussi plus chers que les alternatives gratuites.

Caractéristiques Amara Overdub Natural Readers Rev Speechpad Descript
Gratuit ou payant Gratuit Gratuit Gratuit Payant Payant Payant
Nombre de langues 100+ 10+ 10+ 50+ 10+ 10+
Nombre de voix Limité Limité Limité 1000+ 100+ 100+
Sous-titrage Oui Non Non Oui Oui Oui
Doublage Non Oui Non Oui Oui Oui
Synthèse vocale Non Non Oui Non Non Oui
Services professionnels Non Non Non Oui Oui Non

Conclusion

Dubverse un outil en ligne très intéressant pour le doublage de vidéos, la création de sous-titres et la génération de texte par synthèse vocale. L’interface semble facile à utiliser et propose un large choix de voix dans différentes langues. La fonctionnalité de doublage permet d’uploader une vidéo et de lui associer une voix off. Les sous-titres peuvent être générés automatiquement dans plusieurs langues simultanément, puis édités facilement dans l’éditeur intégré. Enfin, la synthèse vocale permet de transformer n’importe quel texte en audio avec la voix de son choix. Certains résultats semblent perfectibles, notamment certaines voix de synthèse un peu robotiques, mais les fonctionnalités proposées restent très complètes. Globalement, cet outil online innovant saura certainement intéresser beaucoup d’utilisateurs cherchant des solutions simples et efficaces pour le doublage, le sous-titrage multilingue et la synthèse vocale.

FAQ

Comment uploader une vidéo sur l’outil ?

Il est possible d’uploader une vidéo depuis YouTube en collant le lien, depuis un fichier sur son appareil ou encore depuis Vimeo. L’upload est rapide et simple.

Combien de langues sont disponibles pour le doublage ?

L’outil propose plus de 60 langues différentes pour le doublage, avec plus de 450 voix au choix. Il y a donc un très large choix disponible.

Peut-on éditer les sous-titres générés ?

Oui, l’outil dispose d’un éditeur intégré permettant de modifier les sous-titres, changer le timing, la mise en forme etc. Il est donc facile d’ajuster les sous-titres générés automatiquement.

Les voix de synthèse vocales sont-elles naturelles ?

La qualité varie selon les voix. Certaines peuvent effectivement sembler un peu robotiques, mais d’autres sont plus réalistes. Il faut tester les différentes options pour trouver la voix synthetique la plus naturelle.

Quels sont les formats de export des vidéos doublées ?

Les vidéos doublées peuvent être exportées au format MP4, WebM ou avec un fichier SRT des sous-titres séparé. Les sous-titres peuvent aussi être incrustés directement dans la vidéo.

Visiter le site de l'éditeur

Points positifs

Voici les avantages de Dubverse en HTML :

  • Facilité d’utilisation : l’interface est simple et intuitive.
  • Large choix de voix : plus de 450 voix dans plus de 60 langues.
  • Fonctions multiples : sous-titrage, voix off, synthèse vocale.
  • Édition facile : on peut modifier facilement le texte, les voix, la synchronisation.
  • Intégration vidéo : possibilité d’intégrer les sous-titres et le doublage directement dans la vidéo.
  • Accessibilité : permet de rendre les contenus plus accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes.

Points négatifs

  • L’utilisation de voix robotiques peut rendre le contenu moins naturel
  • La traduction automatique des sous-titres peut contenir des erreurs
  • Le doublage automatique peut parfois manquer de précision
  • L’éditeur de sous-titres est basique et manque de fonctionnalités avancées
  • Le coût peut être élevé pour les utilisations intensives à long terme
Évaluation
  • Interface
  • Rapport qualité/prix
  • Fonctionnalités
  • Rendu final
3.6

Leave a Reply